|
Журнал перевода игры Chrono Trigger.
|
Некоторые подробности... :) |
05.12.05
|
|
17.10 - 28.10 Активный тестинг, доперевод игры. Дошёл до середины 13000.
31.10. Нашёл причину регулярных глюков в переводе. Виноват не ChronoTools (хотя, и у него есть грешки), а символ 0Dh, который в сочетании с OAh означает переход на новую строку. Интересно, что WORD этот симвод, даже в единственном числе считает переходом на новую строку, из-за чего, многие строки просто склеивались.
И, наконец-то! Я исправил глюк, приводящий к тому, что игра вообще не запускалась (но можно было загрузиться при помощи сохранений!)
Виновата строчка...ммм...уже не помню какая, в разделе свободного места.
Получалось, что затиралась функция первой заставки игры :)))
01.11. Доперевёл Пик Смерти и Конец Времени.
Интересно, много ещё осталось???
Оружия - 99%
Магия - 60%
Монстры - 100%
События битв - 50%
Текст - 72%
Остальное - 100%
Мдя. Я считал, что уже процентов 80-85 имеется...
02.11. Перевёл 990 год и поляну, замороженное время и начал Хорас.
Ещё кусок Пика Смерти. Закончил Хорас. Перевёл всё, что касается Радужной Раковины.
Закончил Могилу Героя.
Оружия - 99%
Магия - 60%
Монстры - 100%
События битв - 55%
Текст - 77%
Остальное - 100%
03.11. Форт Оззи закончен. Мельхиор+Чёрный Вестник. Дом Мельхиора, замок 600 года, дом Лукка, Black Omen
04.11. Чёрный Вестник+разговор двух жаб сколько переведено - затрудняюсь сказать, но чувствую, что много.
05.11. Почти нашару назвал все техники и их свойства.
События битв - 65%
И ещё много-много по замку (но ещё осталось)
07.11. Замок Гуардии, 1000 год. Лавос. MOther Brain
08.11. Проделал мало, в основном попрактиковался в убивании Лавоса.
События битв - 90%
Текст - 80%
Остальное - 100%
10.11. Устал. Короче - почти все концовки переведены.
11.11. и всю неделю - Dark time. Что-то делаю, но результаты незначительны.
Перевод текста 100% включая и тот самый ITEM :)
Досконально ещё раз изучаю игру.
23.11. Заболел....
24.11. Лучшее лекарство от простуды - 3 девчёнки сразу :)
Я снова в строю
Итак.
1. Начал досконально пересматривать скрипт, сейчас я ещё не дошёл до площади, изменений масса.
2. Пришлось перегруппировать буквы в шрифте, чтобы не ковырять весь код игры.
3. Отправил Кроно и Марле в прошлое :)
01.12. Мдяя. я в 2300 году, скоро встречу Робо
04.12. Воскресенье. Тружусь. Сейчас я как раз утопил королевство Зеал и нахожусь в общине.
Дошёл до Святыни Фионы. Пора спать.
|
Это точно :) |
15.12.04
|
|
Вот такие пироги :)
Ладно, расскажу поподробнее.
Перевод движется, но переводить стало крайне трудно, так как сюжет, после королевства Зеал становится очень разветвлённым. Тем не менее, я перевёл небольшие отрывки после катастрофы в 12000 году и уже почти воскресил Кроно :)
В довесок, я почти 3 недели редактировал то, что перевёл ранее. Миллионы грамматических ошибок и опечаток а местами просачивался транслит.
Надеюсь, к концу зимы закончу перевод и начну всё круто редактировать.
Кстати, угадайте, кого в игре теперь зовут Мимус Венефикус :)
|
О,
давно я тут не отмечался :) |
22.10.04
|
|
В общем я ещё немного поковырялся в названиях
мест, монстров и прочей ерунды, после чего совсем загрустил.
ChronoTools оказывается косячила, так что я на некоторое время отложу перевод,
пока пройду игру сначала, напишу кое-какую прогу и вообще, я же на танцы пошёл,
времени стало намного меньше :))
А в это время тов. Bizqwit исправит свою утильку и я займусь переводом с новой
силой!
|
Праздники |
15.10.04
|
|
Вчера отгремели праздники в моём городе, сегодня
можно подводить итоги проделанного.
Я мастерю новый форум и даже хотел дневник перевести на него, но последние
глюки отговорили меня от этого.
По переводу - я переложил весь переведённый ранее текст в новый формат, и немного
перевёл сверх того, так что по тексту у меня 41 процент :)) Если бы не глюки со
вставкой текста в РОМ, в игру можно было бы спокойно шпилить пол дня.
Ну да ладно, не будем плакать, впереди ещё много интересного :))
Так как моя голова после пары бутылок пива ещё не пришла в себя, я занимаюсь
экспериментами. Для этого я задампил весь текст из английского РОМа и запихнул
обратно. Вердикт - CTools точно глючит, так как смещения текста получились те
же самые и бои проходят при строго отключенном экране (запороты скрипты боя) Теперь
я могу смело писать автору и намекнуть на исправления :)))
А ещё, я впервые грамотно пересчитал DTE и пришёл к выводу, что некоторые случайные
глюки появлялись из-за плохого сжатия текста (он не помещался). Исправлено!
|
Вторая
неделя |
11.10.04
|
|
Сижу короче, перевожу. Сегодня опять с глюком
повстречался. Оказывается фразы
$F1JM:
ТАБАН: Приглядывайте за Лукка![nl]
Я позаимствовал кусочек Солнечного Камня, чтобы сделать что-то дельное!
$F1JO:
Робос: Я обошёл Защитную Систему ОО.
Программа считает как одну реплику. Видимо оттуда и идёт смещение. А в остальном
всё нормально, процента 23 где-то.
|
День
второй |
07.10.04
|
|
Да, глюк похоже исходит из программы.
В общем вот, в чём дело, вот тот блок текста:
*z;dialog (change this to *Z to allow free relocation)
;-----------------
;1000ad (Лукка's home)
;2300ad (factory)
;1000ad (rainbow shell trial)
;-----------------
$F1IO:
[nl]
Ты взял 1 [item]!
$F1IQ:
ЛАРА: Ах, здравствуй Кроно.[nl]
Лукка с её отцом, Табаном сейчас на Площади Лейны, представляют её новое изобретение.
$F1IS:
ЛАРА: Лукка и Табан беспокоятся только о своих глупых игрушках!
$F1IU:
ЛАРА: Какой прекрасный день![nl]
Я сейчас закончу прибираться и пойду на прогулку.
При его вставке в РОМ получается смещённый на один поинтер. То есть, вместо
фразы ЛАРА: Ах, здравствуй Кроно.[nl]
Лукка с её отцом, Табаном сейчас на Площади Лейны, представляют её новое изобретение.
появляется ЛАРА: Лукка и Табан беспокоятся только о своих глупых игрушках!, и.т.д.
Очень неприятная штука. В принципе, переписав поинтеры вручную, можно излечиться
от этого, но лучше я напишу об этом автору проги, пущай помучается.
Отмечу, вот эти адреса: $F1IO,... все представлены в хитрой кодировке BASE62.
Что это? Да очень простая вещь, если в ней разобраться, в десятичной системе 10
цифр, в 16-ричной 16 а в BASE62 - 62 цифры!! Только и всего. Используются символы:
0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Я это к чему говорю. Пришлось проверить добросовестность программы, я перевёл
эти коды и выясним, что дампит она прилично, значит виновата программа ctinsert,
которая вставляет все внутренности обратно в РОМ. Эх...
Конец рабочего дня... Поздравьте меня с 18%...
|
День
второй |
06.10.04
|
|
Что я сегодня сделал? Уже и не припомню, всё
на кучу, в общем добрался где-то до 10 процентов, а то и больше. Сейчас я бьюсь
с одним глюком, похоже, что Chrono Tools глючит и весьма неплохо...
Эт я уже 7 числа пишу. Вроде выспался, всё нормалёк :))) Короче я перевожу
всё, что осилил в прошлый раз (это до летающего города)
|
День
первый |
05.10.04
|
|
Да, сил с утра было много, поэтому я принялся
переводить игру. На удивление всё пошло хорошо и к концу сегодняшнего дня я осилил
аж 2,3 процента. Маловато, но я ещё сегодня перерисовывал шрифты и работал, так
что нормалёк :))
Для простоты я перевожу блоками, так, как это было раньше, напирмер сегодня
я почти до половины перевёл блок x370590 (1000 год: начало игры, деревня Truce.
600 год: Деревня Truce, возвращение из 600 года.) На очереди 2300 год, но мне
интереснее закончить 1000 и 600 года, поэтому этот блок я пока оставлю.
|
Новое
начало |
05.10.04
|
|
Так я и сделал. Старые текста оставил для сверки, отдампил с помощью Chrono
Tools еткст и всю графику, которую надо поменять и принялся за работу.
1. Шрифты. За основу я взял старые шрифты (зачем рисовать заново?). Быстренько
замутив новую таблицу шрифтов и занеся её в файл cfg (а есть и такой) я принялся
рисовать. Интересно, что вся графика находится в формате tga (линуксоидам нас
не понять)... Но качать рекомендованные GIMP и GTK чтобы напрямую редактировать
графику мне в лом - они очень много весят. На помощь приходит старый добрый Irfan
View, перекодируем графику в bmp и рисуем. Кстати, шрифты теперь более симпатишные
стали, даже с тенями :)))
2. Текст. Очень приятной особенностью CTools является то, что сразу можно увидеть
все свои изменения в РОМе. Меняем текста (пробуждение Кроно), трёх тибидох! получилось!
Интересно, что CTools создаёт сразу патч, его надо только использовать :)
3. Пришлось немного покопаться в txt файле, чтобы настроить шрифты, но это
мелочи.
4. Самое неприятное - тов. Biskwit не сталкивался с проблемой переименования
героевв! У него весьма продвинутая система склонения имён (я так до конца и не
понял как она работает), но самих героев приходится переименовывать в РОМе. Лезем
по адресу 1B026E и коряним РОм. Интересно, у меня возникли проблемы с Translhection,
в Вынь98 он по-русски не хочет писать вааще! Ну редиска :) Пришлось нырять в ХР
:))
Ну чё, сегодня (05.10) я дорисовал шрифты и теперь могу спокойненько переводить
:)))
|
Новый
сезон |
21.09.04
|
|
Вчера я связался с тов. Biskwit'om (постоянно
ошибаюсь в этом нике :). Вместе с последней версией утилиты я получил благословение,
так что с октября я бернусь за перевод и надеюсь его всё-тки закончить.
(переводить буду сначала) :)
|
|
|
Готовые варианты: |
|
|
Готово 100 ?%
Архив >>> |
|
Рейтинги |
|
|